Sigla: C 4803; Dunand 1018 a  Script: Safaitic

{} {} {} {} - - - - {} - {-} - - -

Transliteration
l ʾlwhb bn {z}mr bn ḏk{r} {f} wʿ{y} ʿl- rḫlt -h ws¹q -h h- ḏʾb f h b{ʿ}ls¹mn s¹lm l- nʿm ḥl w ʿwr {l-} ḏ yʿwr h- s¹fr w ḥyy l- ḏ yqrʾ h- ktb

Translation
By ʾlwhb son of {Zmr} son of Ḏkr and he {was mindful} of his ewe-lamb, which the wolf had seized, so, O {Bʿls¹mn}, let there be security that camping be made easy; and may he who would efface this writing go blind but may he who would read this writing have long life.

Apparatus Criticus
C: l ʾlwhb bn (z)mr bn ḏk{r} {f} wʿ{y} ʿl- rḫlt -h ws¹q -h h- ḏʾb f h b{ʿ}ls¹mn s¹lm l- nʿm ḥl w ʿwr l- ḏ yʿwr h/ s¹fr w ḥyy l- ḏ yqrʾ h- ktb

Subjects
Genealogy

Country: Syria
Region: Al-Suwaydah or Rif Dimashq
Site: On the left bank of Wādī al-Gharz, near a bridge to the track leading from Damascus to Zalaf (C p. 589)
Present Location: In situ
Find date: 1920s and 1930s
Field collector: Maurice & Mireille Dunand
Notes: Unfortunately, there is no way of knowing where this bridge is.

References:
[C] Ryckmans, G. Corpus Inscriptionum Semiticarum: Pars Quinta, Inscriptiones Saracenicae Continens: Tomus I, Fasciculus I, Inscriptiones Safaiticae. Paris: E Reipublicae Typographeo, 1950–1951.

[Dunand] Safaitic inscriptions copied by Maurice and Mireille Dunand in the basalt desert of southern Syria in the 1920s and 1930s and published in G. Ryckmans (ed.),
Corpus Inscriptionum Semiticarum. Pars V. Inscriptiones Saracenicas continens, Tomus 1. Inscriptiones Safaiticae. (2 volumes). Paris: Imprimerie nationale, 1950-1951.

URL of this record (for citation): http://krc.orient.ox.ac.uk/ociana/corpus/pages/OCIANA_0008007.html