Sigla: JSLih 384; Grimme 1937: 319; Winnett 1937: 15; CLL 092; Jamme 1968: 124; Déroche 1987: 126–127; Al-Qudrah 1993: 45, no. 129; D 158  Script: Dadanitic

//
//
//{}
/

Transliteration
1: nfs¹/ʿbds¹mn/bn
2: zdḫrg/ʾlt/bnh
3: s¹lmh/bnt/{ʾ}s¹
4: ʾrs²n/

Translation
1: The funeral monument of ʿbds¹mn son of
2: Zdḫrg which built
3: S¹lmh daughter of {ʾs¹
4: ʾrs²n}

Apparatus Criticus
TEXT
Line 1. Jaussen & Savignac:
zdḫrm rather than zdḫrg.
Line 3. Jamme:
gnt for bnt.

TRANSLATION
Line 2.
ʾlt, Jaussen & Savignac: divinity (as the third part of the compound name zdḫrg ʾlt; Jamme: personal name.
Lines 3–4.
s¹lmh bnt {ʾ}s¹ʾ rs²n, Grimme: 'S¹almāh son of Tʾ---- (of the lineage of) ʾrs²n';
Line 4.
ʾrs²n, Caskel: patronymic; Farès-Drappeau: lineage name; s¹lmn, Jamme: 'his big stone'.

DISCUSSION
Déroche 1987: 104.
Macdonald 2000: 50.

Commentary
The translation has followed the syntax of the original and a more idiomatic version would be 'The funeral monument of ʿbds¹mn son of Zdḫrg which S¹lmh daughter of {ʾs¹ʾrs²n}'. built.

Walter W Müller was the first to recognize that this text was not Dadanitic in language but in Old Arabic, since it contains the Arabic feminine relative pronoun ʾ
lt (compare Arabic allatī) in line 2.

Note that in this dialect, final [-at] had become [-ah] or [-ā] thus
bnh (= *banah or *banā) instead of the bnt (*banat, "she built") which we find elsewhere in Ancient North Arabian, and the name s¹lmh (*s¹ulaymah or *s¹ālimā), which elsewhere in Ancient North Arabian would be s¹lmt (*s¹ulaylmat, *s¹ālimat). This change has not, of course, taken place in the word bnt (daughter of) because the final [-t] is not preceded by [a]. [Ahmad Al-Jallad personal communication and see Overlaet, Macdonald & Stein 2016: 137, n. 23].

Subjects
Funerary Building Relatives Women Structure

Country: Saudi Arabia
Region: Al-Madīnah
Site: Oasis of al-ʿUlā
Latitude: 26.616667
Longitude: 37.916667
Present Location: In situ (Inventory number: O.715)
Find date: 1909–1910
Field collector: Jaussen & Savignac
Survey: Mission archéologique en Arabie
Notes: Al-Ḫuraybah

References:
Al-Qudrah, Ḥ.M. Dirāsah muʿǧamiyyah li-ʾlfāẓ al-nuqūš al-liḥyāniyyah fī iṭār al-luġāt al-sāmiyyah al-ǧanūbiyyah. Unpublished MA Thesis, Epigraphy Section, Institute of Archaeology and Anthropology, Yarmouk University, Irbid. 1993. Pages: 45 Number: 129

[CLL] Caskel, W.
Lihyan und Lihyanisch. (Arbeitsgemeinschaft für Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen, Geisteswissenschaften, 4). Köln: Westdeutscher Verlag, 1954. Pages: 124–125

Déroche, F.
Recherches sur l'oasis de Dedan / al-Ula. Thèse de Doctorat: Études arabo-islamiques, Paris IV, 1987. [Unpublished], 1987. Pages: 104, 126–127

[D] Farès-Drappeau, S.
Dédan et Liḥyān. Histoire des Arabes aux confins des pouvoirs perse et hellénistique (IVe–IIe s. avant l'ère chrétienne). (Travaux de la maison de l'Orient, 42). Lyon: Maison de l'Orient et de la Méditerranée — Jean Pouilloux, 2005. Pages: 225 Plates: XXX

Grimme, H. Neubearbeitung der Wichtigeren Dedanischen und Liḥjanischen Inschriften.
Le Muséon 50, 1937: 269-322. Pages: 319

Jamme, A.
Minaean Inscriptions Published as Liḥyanite. [privately printed]. Washington, DC, 1968. Pages: 124

[JSLih] Jaussen, A. & Savignac, M.R.
Mission archéologique en Arabie. I. (Mars-Mai 1907) De Jérusalem au Hedjaz, Médain Saleh. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima Harrah de Tebouk. Texte et Atlas. III. Les châteaux arabes de Quṣeir ʿAmra, Ḫarâneh, et Tûba. (5 volumes). (Publications de la Société Française des Fouilles Archéologiques, 2). [Reprinted Cairo: Institut Français d'Archéologie Orientale, 1997]. Paris: Leroux/Geuthner, 1909–1920. Volume: II Pages: 532–533 Plates: CXIV

Macdonald, M.C.A. Reflections on the linguistic map of pre-Islamic Arabia.
Arabian archaeology and epigraphy 11, 2000: 28-79. [Reprinted with the same pagination, plus addenda and corrigenda, as Article III in Macdonald, M.C.A., Literacy and Identity in Pre-Islamic Arabia. (Variorum Collected Studies, 906). Farnham: Ashgate, 2009.] Pages: 50

Müller, W.W. Das Altarabische der Inschriften aus vorislamischer Zeit. Pages 30-36 in W. Fischer (ed.),
Grundriß der Arabischen Philologie. Band I: Sprachwissenschaft. 1. Wiesbaden: Reichert, 1982. Pages: 32–33

Overlaet, B., Macdonald, M.C.A. & Stein, P. An Aramaic–Hasaitic bilingual inscription from a monumental tomb at Mleiha, Sharjah, UAE.
Arabian Archaeology and Epigraphy 27, 2016: 127-142. Pages: 137, note 23

Winnett, F.V.
A Study of the Liḥyanite and Thamudic Inscriptions. (University of Toronto Studies - Oriental Series, 3). Toronto: University of Toronto Press, 1937. Pages: 15 Plates: II

URL of this record (for citation): http://krc.orient.ox.ac.uk/ociana/corpus/pages/OCIANA_0035802.html