Siglum: KJC 110 Script: Hismaic
Transliteration
wdd s²mrḫ ġlmt w nʿ[r]t ftnn
Translation
S²mrḫ loved a young woman and {a young girl}, two seductresses
Apparatus Criticus
King (1990: 323–324) commented: "The text is written down the rock in a wavy line to the right of KJC 109. For love texts of this type, see Ch.4.E.2. I have restored the r on the basis of the word nʿrt occurring in KJC 539, cf. Heb. ne ʿara ‘a young girl’. I have translated ftnn as the dual of Ar. fātin ‘seducer’ although there is no agreement in gender with the preceding nouns. An alternative would be to divide the last four letters as f tnn and translate them as ‘an so he remained’, cf. Ar. tanna, ‘stay or dwell’".
Subjects
Women
Country: Jordan
Region: ʿAqabah Governorate
Site: Wādī Ǧudayid, site C
Latitude: 29.913152
Longitude: 35.4973355
Present Location: In situ
Field collector: Geraldine King
References:
[KJC] King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990. Pages: 323–324
URL of this record (for citation): http://krc.orient.ox.ac.uk/ociana/corpus/pages/OCIANA_0049184.html