Siglum: Mleiha F5 Aram  Script: Gulf Aramaic

[d]{ʾ} npš ʿmwd br gr
{d}y {b}n ʿl- -h br -h ʿmwd br ʿmwd
šnt 20+20+20+20+10+{3}+{3}+{1}----

Transliteration
[d]{ʾ} npš ʿmwd br gr {d}y {b}n ʿl- -h br -h ʿmwd br ʿmwd šnt 20+20+20+20+10+{3}+{3}+{1}----

Translation
{This is} the memorial of ʿmwd son of Gr
{which} his son ʿwd son of ʿmwd {built} over him
year 90 [or 97] ----

Commentary
This inscription is carved on three sides of the raised "frame" around the Hasaitic version of the text. The script is similar to that of the bronze plaques published by Teixidor 1992 and Puech 1998. The third letter in line 2 appears to be a mistake for b, and the verbal form bn where one would expect bnʾ/h, are curious, see the discussion in Overlaet, Macdonald and Stein 2016: 134–135. On the date see the same work pp. 135, 138–139.

Subjects
Genealogy Funerary Building Date (snt)

Site: Mleiha, Sharjah, UAE
Present Location: Sharjah National Museum
Find date: 2015

References:
Overlaet, B., Macdonald, M.C.A. & Stein, P. An Aramaic–Hasaitic bilingual inscription from a monumental tomb at Mleiha, Sharjah, UAE. Arabian Archaeology and Epigraphy 27, 2016: 127-142.

Puech, É. Inscriptions araméennes du Golfe: Failaka, Qalaʿat al-Baḥreïn et Mulayḥa (ÉAU).
Transeuphratène 16, 1998: 31-55.

Teixidor, J. Une inscription araméenne provenant de l'Émirat de Sharjah (Émirats Arabes Unis).
Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions & Belles-Lettres 1992: 695-707.

URL of this record (for citation): http://krc.orient.ox.ac.uk/ociana/corpus/pages/OCIANA_0050946.html